زبان چینی به دلیل داشتن خط نوشتاری مفهومگرا یکی از زبانهای سخت دنیا برای یادگیری محسوب میشود. چینی سنتی قدمتی بالغ بر ۵۰۰۰ سال دارد و ۱.۴ میلیارد نفر به این زبان سخن میگویند که آن را به پرتکلمترین زبانها تبدیل کرده است. نوشتار این زبان به علت پیچیدگیهایی که دارد برای برخی زبانآموزان مشکل است.
زبان چینی در گذشته بسیار پیچیدهتر از چیزی بود که امروزه میشناسیم اما در کشور چین طی چند مرحله این زبان تا حد زیادی ساده شده است. اصلیترین مشکل این زبان تکرار است. کلمات و ترکیبهای با تلفظ یکسان ممکن است معانی متفاوتی داشته باشند. در این مطلب از وبلاگ نیمکت قصد داریم تا شما را با این زبان بیشتر آشنا کنیم.
یادگیری زبان چینی ماندرین در عین سادگی گرامر و کلمات به دلیل نداشتن الفبا و تعدد کاراکترها چالش برانگیز است. شما با زبانی رو به رو هستید که مهمترین شاخصه زبان یعنی «الفبا» را ندارد. زبان چینی بیش از ۸۰ هزار کاراکتر دارد که حتی خود چینیها هم همه آنها را نمیشناسند و به طور روزانه از هزار کاراکتر آن استفاده میکنند. کاراکترهای زبان چینی چندین نوع هستند، طوری که زبان روز این کشور با زبان سنتی آن تفاوت زیادی دارد و حتی برخی تحصیل کردههای زبان چینی نمیتوانند آن را تشخیص دهند.
خط چینی به صورت نقاشی است که تبدیل به خط شده است برای همین به آن زبان «اندیشه نگار» یا «مفهومگرا» نیز می گویند. هر کلمه در این زبان به صورت تصویری خلاصه شده نمایش داده میشود و همچنین دارای سیستم شمارشی متفاوتی است. برای مثال کلمات خاصی در مورد مقدار و اندازه وجود دارد که برای توصیف مقدار و اندازه اسمها استفاده میشوند. به عبارت دیگر برای هر دستهای از اشیاء و موجودات کلمات شمارشی جدایی وجود دارد که با هم متفاوت هستند.

برخی عبارات رایج در چینی
کاراکترهای زبان ماندرین را میتوان از راست به چپ، چپ به راست و حتی از بالا به پایین نیز نوشت. زبان چینی زبان ادای هجاهای مختلف است. هجاهای مشترک چندین معنا دارند که باید دقیق و درست ادا شوند. تقریبا هر جا چندین معنی میدهد. مثلا هجای ma اگر با تلفظ یکنواخت گفته شود به معنی «مادر» است و اگر کشیده تلفظ شود به معنی «اسب» میشود که یک تلفظ اشتباه میتواند افتضاح به بار بیاورد. برای همین یک سری کلماتی که در طول روز بسیار استفاده میشوند از زمان تولد کودک روی آنها کار میشود تا دقیق و درست در ذهنش حک شود چون تلفظ غلط بسیار اشتباه به وجود میآورد. جالب است بدانید هجاها و کلمات چینی برعکس سایر زبانها اغلب به مصوت ختم میشوند.
چین دارای فرهنگستان فرهنگ و ادب بسیار قدرتمند است که هیچ کلمهای بدون اینکه از این فرهنگستان رد شود وارد این کشور نمیشود. تقریبا هر چیزی در چین معادل دارد و آن ها حتی اسامی افراد را ترجمه میکنند. به طور مثال اگر کسی به نام «دیوید» به ایران بیاید ما همان «دیوید» صدایش میکنیم اما برای چینیها این طور نیست. اگر کسی بخواهد مدت طولانی کنار چینیها باشد باید اسمش را تبدیل کند و اسم چینی بگذارد.
نتیجهگیری
به طور کلی آموختن زبان چینی نسبت به انگلیسی و سایر زبانهایی که الفبای مخصوص دارند، کمی سختتر و پیچیدهتر است. اما افراد اغلب به منظور سفر و یا اهداف تحصیلی و شغلی به یادگیری این زبان میپردازند تا بتوانند به راحتی با افراد بومی چین ارتباط برقرار کنند. در صورتی که مایل به یادگیری زبان چینی هستید و میخواهید هنگام سفر به این کشور خودتان گلیمتان را از آب خارج کنید، میتوانید به سایت آموزش زبان نیمکت مراجعه کرده و از آموزش و روشهای اساتید حرفهای و مجرب نیمکت بهرهمند شوید. نیمکت با در نظر گرفتن جلسات آزمایشی رایگان یادگیری این زبان پیچیده و در عین حال جذاب را را برای شما آسانتر میکند.
ثبت ديدگاه